@article{oai:kyutech.repo.nii.ac.jp:00006216, author = {Long, Robert William and ロング, ロバート ウィリアム}, issue = {3}, journal = {The Language Teacher}, month = {May}, note = {This study investigated whether Japanese university EFL learners’ listening comprehension differed significantly on tests of authentic language (AL) or scripted language (SL). Possible differences in comprehension between low and intermediate proficiency students, and how readability scores of the transcripts of the listening samples correlated with listening comprehension, were also explored. Participants scored only slightly higher on SL multiple choice tests than on AL tests, despite the SL material containing higher-level vocabulary. There was no significant difference in the performance between low and intermediate proficiency students in this study, and no significant correlation between lexical density and the number of correct answers was found. Notably, higher readability indices of listening sample transcripts did not result in higher comprehension scores, indicating that other variables, such as background knowledge, were possibly more influential. The researcher argues that authentic listening samples that are only slightly more challenging than scripted ones can be found and thereby should be considered for classroom use., この調査は、日本のEFL学習者の理解度が、スクリプト言語イージーリスニング 基づいたオーテンチック ランゲージ(AL)ディスカッションとスクリプト ランゲージ(SL)に基づいたクイズで大きく異なるかどうかに関係していました。さらに、上級者と中級者の理解力の違いと、聞き取り課題の転写物のリーダビリティスコアが聞き取り能力とどのように相関しているかを調べました。結果はALとSLのタスクの間には小さな違いしかなく、後者はALより平均して間違いが1少ないだけであり、中級者と上級者の間には有意な差はなかった。また、転写物のリーダビリティスコアが高いほど、理解率が低くなることはありませんでした。結果は、オーテンチック ランゲージの演習は教室でも行われるべきであり、聞き取りの理解度は、ディスカッションの意味を理解しているかを示す指標というよりは、正しい答えを推測して選択 することができるという学生の能力を反映しているかもしれないことを示している。}, pages = {9--14}, title = {Comparing Authentic and Scripted Language Listening Comprehension in University-Level EFL Learners}, volume = {43}, year = {2019} }